‘Dèè gieët hei ‘ne post pakken as ‘r wieër es te laat kimt op ze werk … ze ‘ne baas is ’t miech!’ (Die gaat hier wat meemaken als hij weer eens te laat op zijn werk komt … zijn baas is het beu!)
‘Ene post pakke’ betekent in (o.m.) ons Peerder dialect dat je “ervan langs gaat krijgen, op je donder krijgt, een en ander gaat meemaken …” en het is meestal niet zo prettig wat je zal meemaken.
Je krijgt waarschijnlijk ‘neu, o.nner of tegen oeër viet’ … kortom, een “strenge berisping, een terechtwijzing”, in één woord een “sigaar” of een “saus”!
Waar de zegswijze vandaan komt, is niet meteen duidelijk. Zou het kunnen dat ‘post’ hier gebruikt wordt voor ‘mededeling, boodschap’ … zoals de postbode langsbrengt? Als jij het weet … laat het ons dan ook weten aub. Alvast dank!
Eerste publicatie in Blikveld nr. 36 van 9 september 2022.
Louis Dingenen