‘Moede meschien nog geun hooie of geun mèlleke? Ge rijdt zoe hel, ich kan nie vollege!’ (Moet je nog gaan hooien of gaan melken? Je rijdt zo snel, ik kan niet volgen!)
Als je in (o.m.) in het Peerder dialect wil aangeven dat iemand zich blijkbaar haast, dat hij blijkbaar weinig tijd heeft … dan kan je vragen of hij ‘nog moet geun hooien’ of ‘nog moet geun melken’. De jongere generatie en mensen van de stad zullen deze uitdrukkingen waarschijnlijk niet verstaan omdat ze verwijzen naar typische boerenarbeid.
Bij het hooien was het belangrijk dat het hooi op tijd “(om)gedraaid” werd of binnengehaald werd, bv. vόόr de avond en/of vόόr de regen. In dezelfde context hoorde je ook wel eens de vraag ‘Kimt er onwèèr?’ (Komt er onweer?)
En dat melken dan? De koeien moesten ook op tijd gemolken worden, dat kon je niet zomaar uitstellen. Het gaat dus om werk dat dringend gedaan moest worden en dus moest de boer zich haasten …of zoals in “Guus kom naar huus … want de koeien staan op spring’n … en ’t hooi moet van ’t land!”
Klik op de YouTube-link hieronder om de meezinger van Alexander Curly uit 1975 te zien en te horen. De zanger is overigens al in 2012 overleden!
Meer ‘hooien en melken’:
https://www.google.com/search?gs_ssp=eJzj4tVP1zc0TDMyM6koL68yYPQSSi8tLVbIzs9VyEtMLFLIAPIAwH0LgA&q=guus+kom+naar+huus&oq=guus+kom&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqBwgBEC4YgAQyBggAEEUYOTIHCAEQLhiABDIHCAIQABiABDIHCAMQABiABDIHCAQQABiABDIHCAUQABiABDIHCAYQABiABDIHCAcQABiABDIHCAgQABiABNIBDjI3OTU1ODQ1OWowajE1qAIAsAIA&sourceid=chrome&ie=UTF-8
https://nl.wikipedia.org/wiki/Alexander_Curly
Eerste publicatie in Blikveld nr. 43 van 27 oktober 2023.
Louis Dingenen